Образ Пугачевав «Капитанской дочке» А. С. Пушкина (анализ перевода на китайский язык)

Авторы

  • Чэнь Чуньсяо Хэнаньский университет

Ключевые слова:

образЕ.А. Пугачева, роман «Капитанская дочка», художественный перевод, китайский язык

Аннотация

В данной статье проанализирован образ Пугачева в «Капитанской дочке» 50А.С. Пушкина, приводятся примеры разных китайских переводов, обращается внимание на разницу омыления и передачи деталей образа Пугачева на китайском языке.

Библиографические ссылки

岳静.《上尉的女儿》中的历史观[J].长城,2014(02):60-61.

Жаркова Н.Д. Пугачев как исторический персонаж и образ в романе «Капитанская дочка» // Гуманитарные науки в современном вузе: вчера, сегодня, завтра. – СПб, 2019. С. 853-856.

Пушкин А.С.Капитанская дочка. Перевод Лю Вэньфэя.

Пушкин А.С.Капитанская дочка. Перевод Ли Ган. 2015

Пушкин А.С.Капитанская дочка. Перевод Чжилян.2016

Богданова О.В. Дилогия А.С. Пушкина «История пугачевского бунта» и «Капитанская дочка» (образ Емельяна Пугачева) // Культура и текст. –Барнаул, 2019, № 1(36). – С. 6-18.

Загрузки

Опубликован

2021-07-23

Выпуск

Раздел

Литературоведение