ПРОЦЕСС ТРАНСФОРМАЦИИ ОРИГИНАЛЬНЫХ КИНОЗАГОЛОВКОВ ФРАНЦУЗСКИХ ФИЛЬМОВ И ЕГО МЕСТО В ФОРМИРОВАНИИ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
Ключевые слова:
трансформация кинозаголовков, социокультурная компетенция, культурный контекст, адаптация кинозаголовков, кросс-культурные навыки, образовательный процессАннотация
В статье рассматривается влияние трансформационного процесса перевода кинозаголовков французских фильмов на восприятие фильмов представителями другой культуры, в нашем случае русскоязычными учащимися, изучающими французский язык, а также роль и значение данного явления с точки зрения формирования социокультурной компетенции обучающихся.Библиографические ссылки
Кинопоиск : [сайт]. - URL:https://www.kinopoisk.ru/(дата обращения: 04.04.24).
Коротаева, Е. В. Перевод названий фильмов / Е. В. Коротаева // Вестник Московского государственного открытого университета. Серия: Обществ.-полит. и гум. науки. - 2012. - № 1. - С. 59-61.
Николина, В. В. Социокультурная практика как вектор развития современного образовательного пространства / В. В. Николина // Научный диалог. - 2017. - № 2. - С. 269-280.
Исаев, Е. И., Слободчиков, В. И. Психология образования человека. Становление субъектности в образовательных процессах / Е. И. Исаев, В.И. Слободчиков. - Москва : Изд-во ПСТГУ, 2014. - 432 с.
ФГОС основного общего образования (5-9 классы) // Федеральные государственные образовательные стандарты: официальный сайт. - 2016-2018. - URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-ooo/(дата обращения: 20.03.24).