METAPHOR FUNCTIONING IN ENGLISH TOURISM DISCOURSE AND WAYS OF ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN
Keywords:
tourism discourse, means of creating imagery, metaphor, image, national and cultural peculiaritiesAbstract
This article aims to describe the use of metaphor as a means of creating imagery in English tourism discourse and the peculiarities of its translation into Russian. Based on the analysis of empirical material, it can be concluded that metaphor is the most frequently used means of creating imagery in tourism discourse. Through the use of metaphor a memorable and appealing image can be created for the recipient. In this article, we also compare original texts with translations, give attempts to characterize existing ways of translating metaphorical units and describe possible difficulties of this process.References
Алексеева, И. С. Профессиональный тренинг переводчика / И. С.Алексеева. - Санкт-Петербург, 2001. - 288 с.
Илюхин, В. М. Стратегии в синхронном переводе: на материале англо-русских и русско-английских комбинаций перевода / В. М. Илюхин. - Москва : Моск. лингв. ун-т, 2000. - 24 с.
Казакова, Т. А. Художественный перевод: Учебное пособие / Т. А. Казакова. - Санкт-Петербург : Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права, 2002. - 113 с.
Морозова, Н. С. Реклама в социально-культурном сервисе и туризме / Н. С. Морозова. - Москва : Издательский центр Академия, 2008. - 192 с.
Насонова, О. С. Особенности перевода рекламных текстов по туризму / О. С. Насонова, Ю. В. Привалова // Современные наукоемкие технологии. - 2013. - № 7 - С. 79-80.