ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КВАЗИРЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ И СПЕЦИФИКА ИХ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
Ключевые слова:
реалия, культурно-специфические единицы, транскрипция, транслитерация, калька, экспликация, функциональный аналог, переводческие стратегииАннотация
Аннотация. Данное исследование посвящено анализу функционирования квазиреалий в художественном тексте и специфике их перевода с английского языка на русский. Основной сферой функционирования квазиреалий является художественная литература жанра фэнтези, в которой они используются с целью наименования предметов и явлений вторичного мира, погружения читателя во вторичный мир и создания особой атмосферы. Автор исследования приходит к выводу о том, что при переводе квазиреалий следует учитывать их семантику, функцию, реализуемую в контексте, и способ образования.Загрузки
Опубликован
21.04.2025
Выпуск
Раздел
ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ